resurgiremos de las clandestinidades
resurgiremos del tiempo silenciado
resurgiremos entre los pueblos destruidos
resurgiremos de los reductos olvidados
resurgiremos con nuestras ausencias
resurgiremos entre los muertos
entre las espinas
entre piedras filosas
brotaremos como la milpa quemada
agrietaremos la tierra
emergeremos con los ojos puestos en el horizonte
y beberemos de la lluvia
brotaremos después de la vida en Xib’alb’a,
retoñaremos, ¡pero valga la palabra,
que aquí la vida es un caracol!
de los retazos de tierras olvidadas
de las tierras desgastadas
brotaremos como la milpa quemada
agrietaremos la tierra
emergeremos con los ojos puestos en el horizonte
y beberemos de la lluvia
brotaremos después de la vida en Xib’alb’a,
retoñaremos, ¡pero valga la palabra,
que aquí la vida es un caracol!
Xb'een Aatin / Manuel Bolom Yaxcal